A Spanish- English translation of “Cinq heures sans Coeur” by Bernardo Ortiz de Montellano: the translation stumbling blocks in a fantastic short story
No Thumbnail Available
Date
2016
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Veracruzana. Facultad de Idiomas. Región Xalapa.
Abstract
Description
La traducción ha sido utilizada por los humanos durante siglos; es la comunicación del significado de un idioma (la fuente) a otro idioma (el objetivo). La traducción se refiere a la información escrita, mientras que la interpretación se refiere a la información hablada. La traducción le permite a la humanidad conocer nuevas formas de vida y pensamiento, diferentes civilizaciones, culturas, historias y lugares. En otras palabras, gracias a la traducción, es posible conocer el mundo entero.
Keywords
Traducción e interpretación, Historias imaginarias