The role of culturemes in translation: an overview of the domestication of Top Cat

dc.contributor.otherVallejo Vizcarra, Miguel Ángel
dc.creatorDomínguez Roldán, Alfredo
dc.date.accessioned2023-09-04T19:40:06Z
dc.date.available2023-09-04T19:40:06Z
dc.date.issued2023-06
dc.descriptionEste estudio ofrece un análisis retrospectivo de la traducción de elementos culturales en el serie animada Top Cat desde una perspectiva intercultural. Específicamente, se centra en el traducción de culturemes del inglés americano al español mexicano.es_MX
dc.identifier.urihttp://rilic.uv.mx/handle/1944/59944
dc.language.isoeses_MX
dc.publisherUniversidad Veracruzana. Facultad de Idiomas. Región Xalapaes_MX
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_MX
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es_MX
dc.subjectAnimación (Cinematografía)es_MX
dc.subjectCulturaes_MX
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_MX
dc.titleThe role of culturemes in translation: an overview of the domestication of Top Cates_MX
dc.typeTesis de Licenciaturaes_MX

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
DominguezRoldanAlfredo.pdf
Size:
807.68 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections